- Die Uhr ist das Auge der Zeit
- The Mask
- Snake Hoods & Dragon’s Dreams
- Amaptocare
- L’autre image
- 2146 Stones – Monument against Racism / The Invisible Monument
- Wir sind das Feuer im Ofen
- Free
- Baumschüld
- Die Stelle musste verdächtig wirken
- Cio che possibile descrivere, si puo fare (Was sich beschreiben läßt, das kann auch geschehen) Ludwig Wittgenstein
- Von Kunst von alten Tagen
- Kunst auf Rezept
- Address Book
- La défoliation
- Restauration
- Zwei Jahre waren vergangen
- The trial
- Res, non verba
- Von dem Hirn
- La vieille fille
- The canvas, the Reproduction
- Die Weltkarte
- Both were far apart
- Back from a Sleep
- Une seule rose (aimée) ?
- THROWING DICE
- Art is a Dupery
- We Are Coming
- ... dass das schwarze
- Über diesen traditionsreichen
- DESTRUCT
- periplus
- News to News (Ashes to Ashes)
- Zwölf beschriebene Farbbänder aus seiner IBM-Schreibmaschine
- o.T.
- HIROSHIMA
- Auto-Portrait with negative
- The Future Monument
- 12 x La Santé
- Die Zeitungsleser und der Philosoph
- My Art is a Woman
- So wie es ist und sonst nichts
- inspiration respiration
- Return
- THE WALK – Keine Retrospektive
- Daneben blieben die Erinnerungen
- Bei der Erinnerung daran war er
- Parler
- Es musste ihm eine bestimmte
- Go dear image
- Noi e loro
- The Artists’ Deck of Cards
- In der Photographie
- I Sign Your Signature
- If You Wish
- Ich habe das runde Holz
- Niemand hätte an der Stelle
- Beuys, le silence de Duchamp n’a pas eu lieu
- Die griechische Witwe (Penelope & der einarmige Freier)
- Now
- THE PICTURE
- Eine zeitlang saß er schon
- Ein Haus für unsichtbare Bilder
- The Stand
- Identification
- The man would have stood
- Da
- Beim zweiten Mal war das erwartete Geräusch
- Nacht, laß den Jäger schlafen
- The Vote
- The Pictures of the End are the Pictures of the Beginning
- Tram-Project
- Sie gingen weiter
- Recto – Verso
- QUEST FOR
- Brot und Steine
- Das was der Ecke eines grösseren Raums ähnelte
- Flagge zeigen
- There was not much
- The jumping of the artist
- Fotografieren, um fahren zu können
- Footing
- S’identifier dès lors, ne pouvait
- remember art
- The Wind
- Square of the European Promise
- A. MAGE
- The Gift
- LIMEN
- Des maisons de thé, nous en avons aussi
- Reading the Notes
- Les Mots de Paris
- Cut Trees
- ASK HERE
- The Invention of the World
- Das 20. Jahrhundert
- Loudspeaker
- WHAT YOU BUY
- “The Golden Odyssey”
- REMEMBER
- When he woke up
- It was not
- Von Zeit zu Zeit sah er her
- How to know
- Le matin même, quand ils revinrent
- Als ob ein Konstrukteur
- Sida
- Gesellschaft
- So lange er es unter Glas
- Ein anderer war
- Geben
- Die Reise würde auch nichts
- The Empty Plinth
- Le monument vivant de Biron
- Ces mots sont ma chair & mon sang
- Until all ink
- Der Baum, die Wiedergabe
- Le vote de Barbirey
- Versteck es
- 25 Neue Beiträge zum Telefonbuch von Paris
- Donner de l'eau
- look & lose
- The Voyage 1979-1984
- Anfangs war er
- Es war der gleiche Tag
- Hände
- Get out of my Words
- Seine blosse Gegenwart empfand er
- Target piece
- Der Fluss wuerde
- Eyesore Show: WHERE HAS THE TIGER GONE?
- Der Wettbewerb
- Le paradis
- Lecteur
- Hinzugehen schien ihm ebenso
- Play Texts
- Die Schönheit der Netzhaut (Vom Spiel & den Regeln)
- A Danish Exorcism
- Chinook
- HOPE
- No Paper, no Pencil
- THE ANSWER
- L’objet mystérieux
- Hierophanie 2
- The Artist’s Memory
- Dschana
- Du milieu aux bords
- Ende, End, Fin
- Free Coca Cola
- Schön ist doch nur die Schönheit
- GEISTESWAFFEN
- Über die Vergangenheit
- Der Garten
- J'ai beaucoup aimé ton expo chez Ben
- Clef et code
- Les mots se vantent plus pour longtemps
- Art shares
- La ligne de démarcation
- M
- Alle
- White Ghost
- Black
- Das Wort „Revolution“
- Seit Monaten hatte er den Apparat weder gebraucht noch um sich gehabt
- 63 Jahre danach
- Er stand mit der linken Hand gegen die Mauer gestützt
- Der Gedenktag des 16. Juni 1974 findet heute statt
- The End of the Tunnel
- Life is Part of …
- The Plural Sculpture
- A Sense of Attention
- IF AT ALL
- HIS SOCIETY
- Outis, das Studium der Kunst und ihrer Geschichte hat unsere Freunde, die Doktoren, der Muse nicht nahe gebracht
- Cafés
- Everybody‘s Honey is no Money
- Language
- Der sprechende Baum
- Von weiter oben
- One day he would
- Pièce pour 1, 2, 3, 4
- Agnès ou le temps français
- YOUR ART
- If Silence
- Nachmittagmond
- Leben und Kunst
- The shepard on the shelf
- The Berkeley Oracle, Questions Unanswered
- Exposition de 8 personnes habitant la rue Mouffetard
- Cinq doigts font un poing
- An einem Sonntag
- In concreto
- They repeated each movement
- Sie nannten sie
- NO REASON
- EVER AGAIN
- Der Kopf der M.
- Le nouvel annuaire de Paris
- This night the man
- Der Eintrag
- Red or Real Life
- 10 Jahreskarton
- Cut Hair
- Attenzione l’arte corrompe
- Eine Wahl, mit der Zeit
- Le monument à la paix
- Ja die Freunde waren gekommen
- FOR THE 2ND TIME
- 5 Installationen
- After, After
- Verwunderung über die Poesie
- Uwolnic Stalina Uwolnic Coca Cole
- Revolution
- The Poisoned Tongue
- Representation # 9
- Together forever
- Selfportrait
- A Passion I Scarcely Understood
- Der Bericht
- Einmal angekommen hielt er die
- Paul M.
- Hommage à Domberger
- The joyful tits of mimesis
- Stampholder
- Seht ihr den Berg?
- Leaves had gathered under the canopy
- La salle, la reproduction
- Au moulin des jouissances
- Ce qu’ils disaient était à peine audible
- Die spätere Siegerin
- Nur mit dir
- Er stellte sich
- Sechs Finger Verdacht auf tyrannisches Weiss
- Liebe Kathy
- SINCE NATURE
- SLEEP
- Alle Geschichten
- Der Frieden
- The Fishes
- Sie hielten an und überquerten
- Marsyas (Von dem Tod, aus dem Leben)
- Ego
- Welcome Home
- Buch
- Es war der gleiche
- Retour à l’Envoyeur
- Oui
- LIFE AFTER
- MR. SUETTERLIN’S GIFT
- Was da aufgenommen war besass weniger Bedeutung für das was es zeigte
- 0,5 mm ø towards Utopia
- ABC of Reading
- Um die Aufnahmen erklären zu können
- Der Stein will zurück zur Schleuder
- Turnstunde
- Jeder von ihnen hatte die Hand
- GERM GAS
- Il n'y a pas de mystère : c'est votre savoir qui vous tuera
- To Live
- Was würde Dürer sagen?
- Es ist möglich
- La situation était comparable
- When they were alone
- In Wirklichkeit waren die Aufnahmen verloren gegangen
- LE SOUVENIR
- Sein Misstrauen gegenüber
- Pour ne pas le perdre de vue
- Ferienländer
- Demande de renseignements
- The Tasman Woman
- Nike
- Below the domain
- Die Beute
- AT.THE.END.OF.THE.CENTURY
- Die Schwierigkeit des Zentaurs beim vom Pferd steigen
- OTHERWISE
- Das Original
- Der Baum
- Das Buch der Gesten
- C’est seulement soustrait
- You may of course remove
- But a few hills
- Die Zeugen von Cahors
- A Male Token
- HOPES WARS
- Speaking of Her
- De l’art
- Les mots "sacrés"
- Miami Islet
- Ce soir à 23 heures 45
- Qui parmi eux sortira vainqueur de cette plaidoirie ?
- Ausstellung von Jochen Gerz neben seiner fotografischen Reproduktion
- A SLEEP FORGIV
- National Memory Grove
- It’s the music that keeps me from playing
- Free Michael Bakunin
- Er wusste es nicht
- Peaks & Tits
- People Speak
- Der Baum der schweigenden Mehrheit
- Unter
- Spit here
- Die übrigen Werkzeuge
- ART AS TIME
- Fresh Lesson
- NO QUEST
- It was a warm summer night
- Kunst ist eine Konvention
- Kasernentext
- Le vieil Opéra Titanic
- The Garden Piece
- Die Bewegung
- Von dem Zimmer aus sah man
- "… the never-ending country"
- Ich Sigfried Uiberreither, Landeshauptmann
- Er konnte den Verdacht nicht loswerden
- Tolérance, Tyrannie, Vertu
- Big Lonely Comma
- Donna mi prega
- GOOD TIME
- The Burning Bush
- Monument Against Fascism
- Hierophanie 1
- EXIT Materialien zum Dachau-Projekt
- Ile de France
- L’art est une aventure fichue
- Zwischen den Gegenständen
- Es gab vielmehr nichts zu lesen in all dem
- To write about it
- 30 Second Spot
- Please Think on
- Your Chair
- AAA
- Athabasca
- Christine
- FOG’S
- Ti Amo
- From a certain
- How Many People …?
- KEYS FOR A BUILD
- A Day, a Month, a Year
- Just as there was no
- Whatever it was they were busy at
- Freizeit - (Die neue Zeit ist von der Zeit befreit, Bilder der Erinnerung)
- Das letzte Bild
- Ils sortaient enfin
- Italian Reading of Thomas Jefferson
- Time
- IT WAS EASY
- Kwakiutl King
- Das Buch des Lebens
- Befragung über die Kunst
- Yellow or Real Life
- Le concert des corbeaux
- Kunstfreunde, die Asylantenheime sind voll von documenta-Künstlern
- Chauffer la terre
- Drei Briefe
- Warum. Warum ist es geschehen?
- Weiter zurück
- Der Alte verliess
- Doch die schönsten Bilder sind die unsichtbaren
- If I am the artist
- Der Vogel fragte
- Prometheus
- Der Traum des Sockels
- Es findet woanders statt
- Versprechen Vergessen
- Art is everything but the word
- Immobilité
- Die Bilder waren gelungen
- Early in the afternoon
- Wolke, Sprachrohr & Schlegel
- QUALITY OR
- Map
- Nobody had stopped them
- Aussitôt qu’il entra dans la pièce
- Free Florence Nightingale
- Nothing gets as close to art
- Morgenlied
- Und für wen lügt die Freiheit?
- Das Vergehen von Hören und Sehen
- Der goldene Schnitt in Essen
- Tafel
- Der Wind hatte das Dach
- RADICAL
- Der Transsib.-Prospekt
- F/T 1970
- The Contempt
- Die Sprache ist eine Kuh
- Die Reise
- NO LIFE
- To Speak on Art
- Free Adam Smith
- Er hatte die Aufnahmen gemacht, als könnten sie
- Bild/Text
- Hallo Johannes
- Man konnte nicht sagen
- How Can You Live
- Ce qu’on appelle présence
- Das Buch war weich und flexibel
- Mon temps
- Dass die Sprache eher einem Zöllner zu vergleichen
- Sie schienen etwas zu beobachten
- LITE
- Nur eine einzige (geliebte) Rose?
- Das Geräusch
- She (It)
- Sleeping Dog
- Fishing for Water
- Der Brief war einer von vielen
- Atmosphärische Drucke
- Les vainqueurs de la terre
- He had gotten on in P.
- périple
- EVERYTHING MUST
- The slavery of communication
- Platz der Grundrechte
- Sie sagten kaum etwas
- Tourner le dos aux médias
- Wenn er in eine solche Situation
- Künstlers Traum - Goethe in Buchenwald
- THE US DOUBT
- Projekt Winterreise
- During a brief stop in New York
- A Taste of Honey
- Dès son entrée
- Am letzten Tag
- Der Saal des Grabreliefs mit dem Jäger
- Die Bremer Befragung / Sine Somno Nihil
- The Birds
- Ignoranti
- Propos contenus à l’aube
- Vor September 1971 lesen
- The rage was over
- ERASE / THE PAST
- All the mountains
- Je mehr sie sich daran
- Salviamo la Luna
- L’objet d’art est fait des déchets de l’espoir de vivre
- Natürlich würde er die Fotos machen
- Die Bücher von Gandelu
- Un hasard jamais
- L’exposition
- Bibliography
- Le Grand Amour (fictions)
- Früher oder später
- Je näher sie kam
- Art is Cash on the Wall
- Merci
- From his place
- PICT ME
- The Public Bench
- WE ONLY DID
- Free Ezra Pound
- Paper Piece
- Pioneers!
- Portrait of the Artist as a Young Bourgeois
- Das Transsib. Medium
- The State of Our Provisions
- Die bräunliche Farbe
- Noch eine Zeit lang war in der
- IBM Farbband
- I NITE
- If Art had the Power to Change Your Time…
- Here in Paradise
- The image
- Ohne ihn
- Er drehte sich langsam um
- Ich bin so weit
- Ils parcoururent lentement l’espace
- Niemand sass bei ihr
- Convertir
- Er forderte ihn auf
- Stadtfahrt (Hierophanie 1)
- No Leaks (Last News)
- There were so many
- Erst als er dicht hinter ihm stand
- Sprechen. To Talk. Parler
- Arche Noah (revisited)
- Erika!
- Art, every day
- I HAD A DREAM
- Die Berliner Ermittlung nach einem Oratorium von Peter Weiss
- Das Objekt
- Eine Zeitlang sah sie
- Der Mann, Ausländer von Geburt
- To Call until Exhaustion
- Pour un langage du faire
- Nein, er schlief nicht
- The Medium is the Message
- A CULT
- Kartentexte
- Dear Stieglitz (Self-Portrait)
- L’Art est inutile
- “Wenige Minuten später würde sie der Zug aus A."
- Representation
- La chasse / The Strip
- Theory of Mobile Texts
- Ardoise
- Ich komme gleich zurück (Eurydike)
- Wort-Schutz-Depot
- Postsachen
- Wie sie hatten auch wir Freunde
- Aus der Zahl der Aufnahmen
- English Letter for Jane
- Blue or Real Life
- Tausch der Tabus
- The Pictures of the End are the Pictures of the Beginning
- Die Ansicht der Dokumente
- In Case We Meet
- The Wake
- Die Insel Abendwolke
- Pictures at an Exhibition
- Das Geld, die Liebe, der Tod, die Freiheit - was zählt am Ende?
- L’objet d’art (assiette)
- The real why
- The Real Window to the World
- Zuerst waren sie bis zur
- Pièce pour un laveur de carreaux
- If the stars are on the left
- Das Portrait
- Les témoins de Cahors
- Beim zweiten Mal hatte sie ihn bemerkt
- Das Rauchen
- Culture Neurosis
- The wind / fluff
- Nice to Meet You
- WOLLT IHR
- Dreizehn Bilder
- Ein Berg, den kein menschlicher Fuss
- The Smoker
- Purple Cross for Absent Now
- Rechtsschreibung, ego. & cetera
- Karten
- Résistance
- "... d’où il retournait mentalement malade"
- Der Lärm der Stiefel, die Stille der Pantoffeln
- Die Gänse vom Feliferhof
- Revolut...
- KEEPING IN MIND (WALTER AT THE HELM OF BEAUTY)
- Burials
- Der malende Mund
- Er hatte sie verpasst
- Come on Over to the Dark Side
- The Self-Portrait
- One Word. Two Words
- Le Dépot
- Hommage à Grillparzer
- My Word
- Der Unterschied zwischen Politik
- Die kleine Zeit
- You Ask For
- Ob er diese Leute
- If Art is what Art concerns
- CAREFREE DEVELOPMENTS
- Contributions to Art
- Reasons for Smiles
- Carnegie Mansion Embellishment
- Free Rosa Luxemburg
- Der Dialog
- Er hätte sie gerne noch
- Photo/Text
- Free Ezra Pound (Free Adam Smith)
- Maquina
- Identification / Contradiction
- Der Zusammenhang zwischen beiden
- Il touchait le bouton pour arrêter la radio
- Tautologie
- ADVENTUS
- o. T. (Telefonrundspruch)
- 5 Billboards for Banff
- Like the year before
- Alternatives to Memory
- Anthology of Art
- Selbstportrait
- Ein letzter Blick auf die
- Tagelang waren sie schon unterwegs
- Everything is a Copy
- TEACH OUT
- Video Opera
- Objects are withdrawing from me more and more
- Entweder er würde ihr weiter folgen oder
- Cette fois celui qui
- HOPE WARS&DES
- Wir essen unser (eigenes) Fleisch
- The Garden Project Donation
- Nachtbilder
- Es schien, als habe er beim Hantieren
- Nach drei Stunden
- Is there Life on Earth?
- Word, no Word
- The Marriage
- The only means
- Weiss
- It’s the invisible eye
- Join the Flag
- Selfportrait
- Green or Real Life
- Schreiben mit der Hand
- Der länglichen Vertiefung
- Die schweigende Mehrheit
- 4 Quotes
- Der Grazer Anschluß - Heute ist gestern
- Der Ort
- Paare
- Fuji-Yama-Series
- J’essaye de changer mon écriture
- Replay ∞
- OK - KO
- Das Lächeln Mona L.s bleibt unerwidert
- I can imagine
- (Mysterium) tremens, fascinans
- Wer hatte sie Rosi genannt
- France, your révolutions!
- Pièce avec un aveugle
- La postérité commence maintenant
- Nothing Thing
- Dutch Open Air
- THE OPPOSITE
- Rechtsschreibung
- o.T.
- O Arianna
- 2-3 Straßen. Eine Ausstellung in Städten des Ruhrgebiets
- Des Meeres
- Der Mann gegenüber
- Lesezeichen
- Es hatte ihn
- Engel ohne Füße
- ON BUYING
- Die Heimkehr der Erinnerung (Fragen für Walter Benjamin)
- 1:1
- Er hätte sich die Aufnahmen durchaus ansehen können
- Life
- Poème n. m.
- In Arcadia
- wherefromwhereto
- What Beauty is
- Dimanche, tous les jours dimanche
- Le beau contrôle
- IN THE ART NITE
- 1 + 1
- La dispersion des semences, la récolte des cendres
- Tout est une copie
- Die Zeit der DDR
- Contra naturam
- Seven years ago
- Why between
- Durst
- Sie hatten die Gewohnheit
- Autoportrait
- The New Derision
- Mail Art
- Light
- Die Fenster lagen
- Whereas
- Steine, die ich nicht bewegen kann
- Langsam treten
My name is Jochen Gerz