- Wie sie hatten auch wir Freunde
- Verwunderung über die Poesie
- Der Transsib.-Prospekt
- Durst
- HIS SOCIETY
- Das Vergehen von Hören und Sehen
- The man would have stood
- Eine zeitlang saß er schon
- KEEPING IN MIND (WALTER AT THE HELM OF BEAUTY)
- Des Meeres
- Light
- Die Reise würde auch nichts
- Wir sind das Feuer im Ofen
- Whatever it was they were busy at
- We Are Coming
- SLEEP
- Sie hatten die Gewohnheit
- The Contempt
- Both were far apart
- Ein Berg, den kein menschlicher Fuss
- Mon temps
- Der Frieden
- It’s the music that keeps me from playing
- HOPES WARS
- Der Brief war einer von vielen
- KEYS FOR A BUILD
- Die Schönheit der Netzhaut (Vom Spiel & den Regeln)
- Aus der Zahl der Aufnahmen
- Revolut...
- Exposition de 8 personnes habitant la rue Mouffetard
- Map
- Alle Geschichten
- Atmosphärische Drucke
- "… the never-ending country"
- Les mots "sacrés"
- L’art est une aventure fichue
- Er hätte sich die Aufnahmen durchaus ansehen können
- Cette fois celui qui
- Bild/Text
- Life
- Versprechen Vergessen
- Selbstportrait
- In Case We Meet
- Vor September 1971 lesen
- SINCE NATURE
- The Public Bench
- Paul M.
- Free Rosa Luxemburg
- If You Wish
- Die Uhr ist das Auge der Zeit
- Rechtsschreibung
- C’est seulement soustrait
- Der Fluss wuerde
- Le nouvel annuaire de Paris
- "... d’où il retournait mentalement malade"
- Amaptocare
- The Berkeley Oracle, Questions Unanswered
- Schön ist doch nur die Schönheit
- Merci
- “The Golden Odyssey”
- QUEST FOR
- Der Gedenktag des 16. Juni 1974 findet heute statt
- L’objet d’art (assiette)
- Yellow or Real Life
- Contra naturam
- Von weiter oben
- Language
- Dear Stieglitz (Self-Portrait)
- Paper Piece
- Le paradis
- Der Ort
- Chinook
- Free Florence Nightingale
- inspiration respiration
- It’s the invisible eye
- 10 Jahreskarton
- Ils parcoururent lentement l’espace
- 1:1
- Der Kopf der M.
- Weiss
- Früher oder später
- Der malende Mund
- NO LIFE
- Square of the European Promise
- Marsyas (Von dem Tod, aus dem Leben)
- Contributions to Art
- How Can You Live
- Attenzione l’arte corrompe
- IT WAS EASY
- Until all ink
- Befragung über die Kunst
- Art shares
- But a few hills
- Es musste ihm eine bestimmte
- Stampholder
- Zwölf beschriebene Farbbänder aus seiner IBM-Schreibmaschine
- MR. SUETTERLIN’S GIFT
- Der Dialog
- Die Zeit der DDR
- Sie sagten kaum etwas
- Wenn er in eine solche Situation
- The canvas, the Reproduction
- Speaking of Her
- Ich habe das runde Holz
- Dès son entrée
- Das Buch des Lebens
- Das Buch war weich und flexibel
- L’objet mystérieux
- Get out of my Words
- Der Vogel fragte
- AAA
- Ti Amo
- The Poisoned Tongue
- Die Bremer Befragung / Sine Somno Nihil
- If Art had the Power to Change Your Time…
- The real why
- Everything is a copy
- CAREFREE DEVELOPMENTS
- Tautologie
- The Smoker
- The Gift
- Nobody had stopped them
- Eine Wahl, mit der Zeit
- Christine
- Kartentexte
- Cut Hair
- La défoliation
- If the stars are on the left
- Erst als er dicht hinter ihm stand
- Zuerst waren sie bis zur
- Retour à l’Envoyeur
- PICT ME
- 5 Billboards for Banff
- One Word. Two Words
- Ils sortaient enfin
- Word, no Word
- Die Weltkarte
- In concreto
- How to know
- Now
- Die übrigen Werkzeuge
- The shepherd on the shelf
- Doch die schönsten Bilder sind die unsichtbaren
- Ob er diese Leute
- Hierophanie 2
- Von Zeit zu Zeit sah er her
- Der sprechende Baum
- When they were alone
- Ce qu’on appelle présence
- Die Ansicht der Dokumente
- NO REASON
- Der Baum
- The New Derision
- Der Mann, Ausländer von Geburt
- Platz der Grundrechte
- Blue or Real Life
- La ligne de démarcation
- Ignoranti
- Er stand mit der linken Hand gegen die Mauer gestützt
- Chauffer la terre
- A Male Token
- S’identifier dès lors, ne pouvait
- Wer hatte sie Rosi genannt
- Dutch Open Air
- Representation # 9
- Das was der Ecke eines grösseren Raums ähnelte
- Culture Neurosis
- Footing
- Beim zweiten Mal hatte sie ihn bemerkt
- There were so many
- Der Lärm der Stiefel, die Stille der Pantoffeln
- Spit here
- In der Photographie
- Ausstellung von Jochen Gerz neben seiner fotografischen Reproduktion
- Ce soir à 23 heures 45
- Ich bin so weit
- A Taste of Honey
- Sie nannten sie
- Nacht, laß den Jäger schlafen
- The Pictures of the End are the Pictures of the Beginning
- So wie es ist und sonst nichts
- Res, non verba
- Le vote de Barbirey
- The Wake
- This night the man
- Der Zusammenhang zwischen beiden
- EXIT Materialien zum Dachau-Projekt
- Du milieu aux bords
- Schreiben mit der Hand
- Black
- Le concert des corbeaux
- Das Geräusch
- Fotografieren, um fahren zu können
- LITE
- Und für wen lügt die Freiheit?
- Über die Vergangenheit
- IF AT ALL
- There was not much
- M
- NO QUEST
- Das Original
- Paare
- Free Ezra Pound
- Objects are withdrawing from me more and more
- ... dass das schwarze
- Nothing Thing
- Warum. Warum ist es geschehen?
- Aussitôt qu’il entra dans la pièce
- La situation était comparable
- TEACH OUT
- Snake Hoods & Dragon’s Dreams
- Der Wind hatte das Dach
- Dreizehn Bilder
- Die Heimkehr der Erinnerung (Fragen für Walter Benjamin)
- Hommage à Grillparzer
- Ja die Freunde waren gekommen
- Projekt Winterreise
- Stadtfahrt (Hierophanie 1)
- o.T (Telefonrundspruch)
- My Art is a Woman
- The jumping of the artist
- Langsam treten
- Es gab vielmehr nichts zu lesen in all dem
- Einmal angekommen hielt er die
- To write about it
- ON BUYING
- Die Fenster lagen
- Identification
- Lesezeichen
- Une seule rose (aimée) ?
- Kunst ist eine Konvention
- Pictures at an Exhibition
- L’objet d’art est fait des déchets de l’espoir de vivre
- Arianna
- Tourner le dos aux médias
- IMB Farbband
- IN THE ART NITE
- Free Coca Cola
- Der Grazer Anschluß - Heute Ist Gestern
- EVERYTHING MUST
- THROWING DICE
- A Passion I Scarcely Understood
- Er hatte die Aufnahmen gemacht, als könnten sie
- Free
- Zwischen den Gegenständen
- Der Saal des Grabreliefs mit dem Jäger
- Pièce avec un aveugle
- Weiter zurück
- Er hatte sie verpasst
- Play Texts
- Es findet woanders statt
- “Wenige Minuten später würde sie der Zug aus A."
- Life is Part of …
- Free Adam Smith
- Nach drei Stunden
- The Empty Plinth
- The Future Monument
- Maquina
- Back from a Sleep
- The Plural Sculpture
- Le matin même, quand ils revinrent
- From a certain
- Loudspeaker
- Künstlers Traum - Goethe in Buchenwald
- Identification / Contradiction
- Return
- Kunstfreunde, die Asylantenheime sind voll von documenta-Künstlern
- Um die Aufnahmen erklären zu können
- Die schweigende Mehrheit
- The trial
- Les vainqueurs de la terre
- After, After
- Ich komme gleich zurück (Eurydike)
- Mahnmal gegen Rassismus
- Salviamo la Luna
- 63 Jahre danach
- Ile de France
- During a brief stop in New York
- Nothing gets as close to art
- The slavery of communication
- The Artist’s Memory
- The Artists’ Deck of Cards
- Lecteur
- Die bräunliche Farbe
- A. MAGE
- 5 Installationen
- De l’art
- Peaks & Tits
- Monument Against Fascism
- Target piece
- Engel ohne Füße
- Tolérance, Tyrannie, Vertu
- Der Garten
- If Silence
- The Invention of the World
- Immobilité
- Propos contenus à l’aube
- The Sleeping Dog
- Karten
- Unter
- A SLEEP FORGIV
- Je näher sie kam
- Von Kunst von alten Tagen
- Donner de l'eau
- Whereas
- Da
- To Live
- WE ONLY DID
- Qui parmi eux sortira vainqueur de cette plaidoirie ?
- Replay ∞
- 0,5 mm ø towards Utopia
- THE US DOUBT
- OK - KO
- Alles ist eine copie
- Early in the afternoon
- Beuys, le silence de Duchamp n’a pas eu lieu
- Join the Flag
- Convertir
- One day he would
- Cinq doigts font un poing
- Die Berliner Ermittlung nach einem Oratorium von Peter Weiss
- Art is a Dupery
- Tausch der Tabus
- Was da aufgenommen war besass weniger Bedeutung für das was es zeigte
- Es ist möglich
- ADVENTUS
- The Garden Piece
- Ein letzter Blick auf die
- Eine Zeitlang sah sie
- Sprechen. To Talk. Parler
- LIMEN
- Les témoins de Cahors
- Ich Sigfried Uiberreither, Landeshauptmann
- Das Objekt
- Outis, das Studium der Kunst und ihrer Geschichte hat unsere Freunde, die Doktoren, der Muse nicht nahe gebracht
- Der Unterschied zwischen Politik
- O Arianna
- La postérité commence maintenant
- Footing
- Demande de renseignements
- Hierophanie 1
- Der Stein will zurück zur Schleuder
- Entweder er würde ihr weiter folgen oder
- Alternatives to Memory
- DESTRUCT
- Ein Haus für unsichtbare Bilder
- LIFE AFTER
- OTHERWISE
- An einem Sonntag
- Athabasca
- Wort-Schutz-Depot
- If I am the artist
- Il touchait le bouton pour arrêter la radio
- Go dear image
- The End of the Tunnel
- Die Schwierigkeit des Zentaurs beim vom Pferd steigen
- All the mountains
- Sechs Finger Verdacht auf tyrannisches Weiss
- A Danish Exorcism
- Er wusste es nicht
- Revolution
- Is there Life on Earth?
- My Word
- Why between
- I Sign Your Signature
- Il n'y a pas de mystère : c'est votre savoir qui vous tuera
- No Paper, no Pencil
- HOPE
- Das Lächeln Mona L.s bleibt unerwidert
- Fishing for Water
- Purple Cross for Absent Now
- Tagelang waren sie schon unterwegs
- Kunst auf Rezept
- GERM GAS
- Le monument vivant de Biron
- Restauration
- Portrait of the Artist as a Young Bourgeois
- It was a warm summer night
- Er stellte sich
- Seht ihr den Berg?
- Als ob ein Konstrukteur
- Mail Art
- Les mots se vantent plus pour longtemps
- Die spätere Siegerin
- Ein anderer war
- Der goldene Schnitt
- Hommage à Domberger
- Die Zeugen von Cahors
- Das letzte Bild
- Sie gingen weiter
- Beim zweiten Mal war das erwartete Geräusch
- Niemand hätte an der Stelle
- Der Eintrag
- Pour un langage du faire
- look & lose
- Der Mann gegenüber
- Free Michael Bakunin
- Daneben blieben die Erinnerungen
- Alle
- Pioneers!
- Art is Cash on the Wall
- Die Insel Abendwolke
- Nachmittagmond
- Sie hielten an und überquerten
- (Mysterium) tremens, fascinans
- Niemand sass bei ihr
- Es hatte ihn
- Nur eine einzige (geliebte) Rose?
- Baumschüld
- Des maisons de thé, nous en avons aussi
- Das Portrait
- Kwakiutl King
- GEISTESWAFFEN
- Below the domain
- J'ai beaucoup aimé ton expo chez Ben
- Address Book
- Jeder von ihnen hatte die Hand
- Die Sprache ist eine Kuh
- Der länglichen Vertiefung
- La dispersion des semences, la recolte des cendres
- The Marriage
- Please Think on
- The Real Window to the World
- A Sense of Attention
- Theory of Mobile Texts
- Es war der gleiche Tag
- Hände
- Leaves had gathered under the canopy
- Ces mots sont ma chair & mon sang
- Flagge zeigen
- Freizeit - (Die neue Zeit ist von der Zeit befreit, Bilder der Erinnerung)
- Das Wort „Revolution“
- EVER AGAIN
- White Ghost
- The Medium is the Message
- LE SOUVENIR
- Nein, er schlief nicht
- Wolke, Sprachrohr & Schlegel
- Bibliography
- Kasernentext
- Die Reise
- Dass die Sprache eher einem Zöllner zu vergleichen
- Drei Briefe
- Der Wettbewerb
- HIROSHIMA
- Am letzten Tag
- Er drehte sich langsam um
- The Birds
- Carnegie Mansion Embellishment
- Die Stelle musste verdächtig wirken
- Un hasard jamais
- F/T 1970
- 12 x La Santé
- Fuji-Yama-Series
- Nice to Meet You
- Es schien, als habe er beim Hantieren
- Geben
- WHAT YOU BUY
- The Vote
- Reasons for Smiles
- Burials
- Die Zeitungsleser und der Philosoph
- REMEMBER
- L’Art est inutile
- THE PICTURE
- Die kleine Zeit
- Green or Real Life
- She (It)
- Seven years ago
- FOG’S
- Les livres de Gandelu
- Pièce pour un laveur de carreaux
- Selfportrait
- The Tasman Woman
- Von dem Hirn
- Versteck es
- I HAD A DREAM
- RADICAL
- How Many People …?
- Arche Noah (revisited)
- Turnstunde
- The Self-Portrait
- If Art is what Art concerns
- From his place
- Das Rauchen
- Hinzugehen schien ihm ebenso
- What Beauty is
- Together forever
- To Call until Exhaustion
- 2-3 Straßen. Eine Ausstellung in Städten des Ruhrgebiets
- Prometheus
- A CULT
- France, your révolutions!
- Die griechische Witwe (Penelope & der einarmige Freier)
- You may of course remove
- Le Dépot
- Die Bewegung
- WOLLT IHR
- Italian Reading of Thomas Jefferson
- Ohne ihn
- J’essaye de changer mon écriture
- Autoportrait
- Es war der gleiche
- Uwolnic Stalina Uwolnic Coca Cole
- Recto – Verso
- Parler
- Selfportrait
- Agnès ou le temps français
- Art, every day
- Au moulin des jouissances
- La vieille fille
- The Wind
- Postsachen
- Nachtbilder
- Liebe Kathy
- The joyful tits of mimesis
- Sida
- Sein Misstrauen gegenüber
- Zwei Jahre waren vergangen
- Das Geld, die Liebe, der Tod, die Freiheit - was zählt am Ende?
- Representation
- Art is everything but the word
- Tram-Project
- Résistance
- Ego
- Seit Monaten hatte er den Apparat weder gebraucht noch um sich gehabt
- Red or Real Life
- The rage was over
- Nur mit dir
- In Wirklichkeit waren die Aufnahmen verloren gegangen
- Das Transsib. Medium
- The State of Our Provisions
- FOR THE 2ND TIME
- Sie schienen etwas zu beobachten
- In Arcadia
- Was würde Dürer sagen?
- Der Bericht
- Le Grand Amour (fictions)
- Nike
- remember art
- Er forderte ihn auf
- Er hätte sie gerne noch
- Morgenlied
- They repeated each movement
- Der Baum der schweigenden Mehrheit
- L’autre image
- périple
- Les Mots de Paris
- Das Buch der Gesten
- Leben und Kunst
- The Garden Project Donation
- Bei der Erinnerung daran war er
- The image
- Tout est une copie
- Just as there was no
- Die Bilder waren gelungen
- Come on Over to the Dark Side
- THE OPPOSITE
- The only means
- People Speak
- Cio che possibile descrivere, si puo fare (Was sich beschreiben läßt, das kann auch geschehen) Ludwig Wittgenstein
- 1 + 1
- La chasse / The Strip
- The wind / fluff
- Dimanche, tous les jours dimanche
- Video Opera
- Gesellschaft
- It was not
- Cut Trees
- ART AS TIME
- Buch
- He had gotten on in P.
- Welcome Home
- Photo/Text
- Man konnte nicht sagen
- Like the year before
- English Letter for Jane
- No Leaks (Last News)
- Der Alte verliess
- o.T.
- Cafés
- Dschana
- GOOD TIME
- Le beau contrôle
- YOUR ART
- Pièce pour 1, 2, 3, 4
- periplus
- AT.THE.END.OF.THE.CENTURY
- 4 Quotes
- Anfangs war er
- Ce qu’ils disaient était à peine audible
- Die Beute
- Ende, End, Fin
- News to News (Ashes to Ashes)
- Reading the Notes
- 30 Second Spot
- ERASE / THE PAST
- Time
- The Mask
- Ferienländer
- wherefromwhereto
- ABC of Reading
- Miami Islet
- Le vieil Opéra Titanic
- Die Bücher von Gandelu
- Oui
- Erika!
- The Stand
- The Fishes
- Fresh Lesson
- Donna mi prega
- Das 20. Jahrhundert
- ASK HERE
- Noch eine Zeit lang war in der
- THE ANSWER
- HOPE WARS&DES
- Big Lonely Comma
- Über diesen traditionsreichen
- QUALITY OR
- Everybody‘s Honey is no Money
- I NITE
- Tafel
- Ardoise
- A Day, a Month, a Year
- So lange er es unter Glas
- Wir essen unser (eigenes) Fleisch
- Seine blosse Gegenwart empfand er
- Anthology of Art
- Le monument à la paix
- Auto-Portrait with negative
- Natürlich würde er die Fotos machen
- Brot und Steine
- Er konnte den Verdacht nicht loswerden
- The Burning Bush
- Poème n. m.
- You Ask For
- Von dem Zimmer aus sah man
- When he woke up
- L’exposition
- Your Chair
- Je mehr sie sich daran
- Die Gänse vom Feliferhof
- Pour ne pas le perdre de vue
- La salle, la reproduction
- Der Baum, die Wiedergabe
My name is Jochen Gerz